流河

扩列请加企鹅:3598563743

又把《肖申克的救赎》看了一遍,快到结尾的时候,看到有一条弹幕说,这电影的译名少了一个“里”字,应该译作“肖申克里的救赎”,因为安迪本身就是“救赎”。

评论(13)

热度(3)